תְּדַמִּ֣י

𐤕𐤃𐤌𐤉

dâmâh

think

To be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

H1819

Esther 4:13 · Word #7

Lexicon H1819

Lemmaדָּמָה
Lemma (Paleo)𐤃𐤌𐤄
Transliterationdâmâh
Strong'sH1819
DefinitionTo be like, resemble, or compare; to consider or think; to devise or imagine. דָּמָה primarily denotes the process of perceiving similarity or correspondence, either in direct comparison (to be like, to resemble), in thought (to consider, to think about in terms of analogy or likeness), or in literary/prophetic usage (to devise, to use figurative language or imagery).

Morphology HVpj2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethink

SIBI-P1 Translation H1819-20

may you liken

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative nuance), jussive mood, 2nd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the act of making likeness, conveying an active or deliberate comparison—"to liken" or "to compare." The 2nd person feminine singular jussive expresses a wish or exhortation directed to a woman: "may you liken."

View full lexicon entry for H1819 →

SILEX v2