עֹשָׂ֔ה

𐤏𐤔𐤄

ʻâsâh

did

To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

H6213

Esther 2:20 · Word #15

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
DefinitionTo do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

Morphology HVqrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasedid

SIBI-P1 Translation H6213-81

the doing-one

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, feminine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe Qal active participle feminine singular denotes an ongoing or characteristic actor. “The doing-one” preserves the broad root sense of purposeful action or production while reflecting the feminine singular participial form.

View full lexicon entry for H6213 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the doing-one

Same as P1Yes
RationaleParticiple form best fits syntactically here for consistency with other participles in the verse. P1 kept as it preserves grammatical form.