στῆτε
hístēmi
Stand firm
To cause to stand, to place or set in a position (transitive); to stand, to remain standing, to stand still (intransitive). In various contexts, ἵστημι can mean to erect, establish, set up, appoint, make firm, or present, as well as to stay put, stand firm, stop, or remain. The sense oscillates between causing something or someone to be in a particular state or location, and the state of being in that position. Other contextual applications include standing fast (figuratively, i.e., remaining steadfast), establishing authority, or making a formal presentation (e.g., presenting oneself or another).
Ephesians 6:14 · Word #1
Lexicon G2476
| Lemma | ἵστημι |
| Transliteration | hístēmi |
| Strong's | G2476 |
| Definition | To cause to stand, to place or set in a position (transitive); to stand, to remain standing, to stand still (intransitive). In various contexts, ἵστημι can mean to erect, establish, set up, appoint, make firm, or present, as well as to stay put, stand firm, stop, or remain. The sense oscillates between causing something or someone to be in a particular state or location, and the state of being in that position. Other contextual applications include standing fast (figuratively, i.e., remaining steadfast), establishing authority, or making a formal presentation (e.g., presenting oneself or another). |
Morphology V AOR ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | Stand firm |
| Literal | stand |
Lexical Info
| Lemma | ἵστημι |
| Strong's | G2476 |
SIBI-P1 Translation G2476-44
Stand firm!
| Morphological Notes | Verb; aorist active imperative, 2nd person plural — a decisive command addressed to multiple hearers. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person plural, calls for a decisive act: to take one’s stand or to set oneself firmly in place. "Stand firm!" preserves the root sense of standing while reflecting the forceful, collective command form. |
View full lexicon entry for G2476 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Stand firm
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly represents the imperative verb in this context. No change needed. |