Common
SIBI-P1
SIBI-P2
being diligent
earnestly striving
earnestly striving
to preserve
to keep watch over
to be keeping
the
the (feminine singular)
the
unity
oneness
oneness
of the
of the
of the
Spirit
of breath-wind
of spirit
in
in
in
the
to the
the
bond
to a uniting bond
uniting bond
of the
of the
of the
peace
of harmony
of peace
Interlinear Text
σπουδάζοντες
spoudazontes
being diligent
earnestly striving
earnestly striving
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τηρεῖν
terein
to preserve
to keep watch over
to be keeping
V PRS ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἑνότητα
enoteta
unity
oneness
oneness
N ACC F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN N SG
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
συνδέσμῳ
sundesmo
bond
to a uniting bond
uniting bond
N DAT M SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
εἰρήνης
eirenes
peace
of harmony
of peace
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σπουδάζοντες spoudazontes | being diligent | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G4704 |
| 2 | τηρεῖν terein | to preserve | V PRS ACT INF | G5083 |
| 3 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 4 | ἑνότητα enoteta | unity | N ACC F SG | G1775 |
| 5 | τοῦ tou | of the | ART GEN N SG | G3588 |
| 6 | Πνεύματος pneumatos | Spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 9 | συνδέσμῳ sundesmo | bond | N DAT M SG | G4886 |
| 10 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 11 | εἰρήνης eirenes | peace | N GEN F SG | G1515 |