Common
SIBI-P1
SIBI-P2
to be
to be
—
the
the (neuter plural)
—
Gentiles
nations
—
fellow heirs
joint heirs
—
and
and
—
of the same body
united as one body
—
and
and
—
fellow partakers
joint participants
—
of the
of the
—
promise
of a solemn promise
—
in
in
—
Christ
to the Anointed One
—
Iēsous
of Iēsous
—
through
through
—
the
of the
—
gospel
of good news
—
Interlinear Text
εἶναι
einai
to be
to be
V PRS ACT INF
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
nations
N ACC N PL
συνκληρονόμα
sunkleronoma
fellow heirs
joint heirs
ADJ.S ACC N PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
σύνσωμα
sunsoma
of the same body
united as one body
ADJ.S ACC N PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
συνμέτοχα
sunmetocha
fellow partakers
joint participants
ADJ.S ACC N PL
τῆς
tes
of the
of the
ART GEN F SG
ἐπαγγελίας
epaggelias
promise
of a solemn promise
N GEN F SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
Χριστῷ
christo
Christ
to the Anointed One
N DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
N DAT M SG
διὰ
dia
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN N SG
εὐαγγελίου
euaggeliou
gospel
of good news
N GEN N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 2 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 3 | ἔθνη ethne | Gentiles | N ACC N PL | G1484 |
| 4 | συνκληρονόμα sunkleronoma | fellow heirs | ADJ.S ACC N PL | G4789 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | σύνσωμα sunsoma | of the same body | ADJ.S ACC N PL | G4954 |
| 7 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 8 | συνμέτοχα sunmetocha | fellow partakers | ADJ.S ACC N PL | G4830 |
| 9 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 10 | ἐπαγγελίας epaggelias | promise | N GEN F SG | G1860 |
| 11 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 12 | Χριστῷ christo | Christ | N DAT M SG | G5547 |
| 13 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N DAT M SG | G2424 |
| 14 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 15 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 16 | εὐαγγελίου euaggeliou | gospel | N GEN N SG | G2098 |