וְ/לַ/טָּה֣וֹר
𐤅/𐤋/𐤈𐤄𐤅𐤓
ṭâhôwr
Adjective denoting a state of being free from impurity or contamination—physically, ritually, or ethically. Indicates that something or someone is uncontaminated, undefiled, or ceremonially clean. Used both for objects (such as water, gold, oil) and for persons or groups who have met the requirements for ritual purity or moral blamelessness.
Ecclesiastes 9:2 · Word #9
Lexicon H2889
| Lemma | טָהוֹר |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤄𐤅𐤓 |
| Transliteration | ṭâhôwr |
| Strong's | H2889 |
| Definition | Adjective denoting a state of being free from impurity or contamination—physically, ritually, or ethically. Indicates that something or someone is uncontaminated, undefiled, or ceremonially clean. Used both for objects (such as water, gold, oil) and for persons or groups who have met the requirements for ritual purity or moral blamelessness. |
Morphology HC/Rd/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 Translation H2889-15
and to the pure one
| Morphological Notes | Conjunction וְ + preposition לְ with definite article + adjective masculine singular absolute used substantivally. |
| Rendering Rationale | The adjective טָהוֹר denotes one who is free from impurity or contamination. The masculine singular form with prefixed conjunction and preposition (וְ + לַ) yields "and to the pure one," preserving both the root sense of purity and the grammatical features. |
View full lexicon entry for H2889 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to the pure one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already accurate, correctly marking the state of ritual or moral purity. |