וְ/לַ/טָּה֣וֹר

𐤅/𐤋/𐤈𐤄𐤅𐤓

ṭâhôwr

Adjective denoting a state of being free from impurity or contamination—physically, ritually, or ethically. Indicates that something or someone is uncontaminated, undefiled, or ceremonially clean. Used both for objects (such as water, gold, oil) and for persons or groups who have met the requirements for ritual purity or moral blamelessness.

H2889

Ecclesiastes 9:2 · Word #9

Lexicon H2889

Lemmaטָהוֹר
Lemma (Paleo)𐤈𐤄𐤅𐤓
Transliterationṭâhôwr
Strong'sH2889
DefinitionAdjective denoting a state of being free from impurity or contamination—physically, ritually, or ethically. Indicates that something or someone is uncontaminated, undefiled, or ceremonially clean. Used both for objects (such as water, gold, oil) and for persons or groups who have met the requirements for ritual purity or moral blamelessness.

Morphology HC/Rd/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 Translation H2889-15

and to the pure one

Morphological NotesConjunction וְ + preposition לְ with definite article + adjective masculine singular absolute used substantivally.
Rendering RationaleThe adjective טָהוֹר denotes one who is free from impurity or contamination. The masculine singular form with prefixed conjunction and preposition (וְ + לַ) yields "and to the pure one," preserving both the root sense of purity and the grammatical features.

View full lexicon entry for H2889 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to the pure one

Same as P1Yes
RationaleP1 is already accurate, correctly marking the state of ritual or moral purity.