בַּ/פָּ֑ח

𐤁/𐤐𐤇

pach

in a snare

A device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare.

H6341

Ecclesiastes 9:12 · Word #14

Lexicon H6341

Lemmaפַּח
Lemma (Paleo)𐤐𐤇
Transliterationpach
Strong'sH6341
DefinitionA device or object made of thinly beaten metal, particularly a thin metal plate or sheet, and by extension, a trap or snare, especially one designed to capture animals by being spread on the ground. In figurative usage, it denotes entrapment or danger awaiting the unwary. The word primarily refers to something spread out—either as a physical object (a thin plate) or as a net/trap designed to ensnare.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein a snare

SIBI-P1 Translation H6341-01

in the spread-out snare

Morphological NotesPreposition בְּ + definite article + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun פַּח denotes a device made by spreading or beating thin, extended to a snare laid out flat to entrap. The prefixed בַּ marks "in the," and the masculine singular absolute form is preserved in the singular rendering.

View full lexicon entry for H6341 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in a snare

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'In a snare' is idiomatic for the metaphor and matches the lexical usage for פַּח ('spread-out snare' is unnecessarily specific and awkward).