לַ/קַּלִּ֨ים

𐤋/𐤒𐤋𐤉𐤌

qal

to the swift

Light in weight or substance; not heavy or burdensome. Extends semantically to signify ease, insubstantiality, and by figurative extension, swiftness or quickness. Adverbially, it may indicate that an action is performed quickly or without delay.

H7031

Ecclesiastes 9:11 · Word #7

Lexicon H7031

Lemmaקַל
Lemma (Paleo)𐤒𐤋
Transliterationqal
Strong'sH7031
DefinitionLight in weight or substance; not heavy or burdensome. Extends semantically to signify ease, insubstantiality, and by figurative extension, swiftness or quickness. Adverbially, it may indicate that an action is performed quickly or without delay.

Morphology HRd/Aampa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto the swift

SIBI-P1 Translation H7031-02

to the light ones

Morphological NotesAdjective, masculine plural absolute, with prefixed preposition ל ("to/for").
Rendering RationaleThe adjective קַל means "light" in weight or substance, derived from the root קלל. The masculine plural form קַלִּים with the prefixed ל conveys "to the light ones," preserving both the plural masculine morphology and the core sense of lightness.

View full lexicon entry for H7031 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to the swift

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'to the light ones' to 'to the swift' as 'kallim' in this context means 'swift' or 'fast', not light in weight. This matches the traditional interpretation and the context of a race.