הַ/מֵּר֜וֹץ
𐤄/𐤌𐤓𐤅𐤑
mêrôwts
the race
A running, course, or act of rushing, often denoting the action or process of running, especially in a contest or as a metaphor for swift movement. The term encompasses both literal running (as in a race or rapid movement) and, in certain contexts, figurative ideas of urgent action or pursuit.
Ecclesiastes 9:11 · Word #8
Lexicon H4793
| Lemma | מֵרוֹץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤅𐤑 |
| Transliteration | mêrôwts |
| Strong's | H4793 |
| Definition | A running, course, or act of rushing, often denoting the action or process of running, especially in a contest or as a metaphor for swift movement. The term encompasses both literal running (as in a race or rapid movement) and, in certain contexts, figurative ideas of urgent action or pursuit. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the race |
SIBI-P1 Translation H4793-01
the running
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state, with prefixed definite article (הַ). Verbal noun derived from רוץ. |
| Rendering Rationale | The noun מֵרוֹץ is a masculine singular verbal noun from רוץ, denoting the act or process of running or rushing. With the definite article הַ, it is rendered "the running," preserving both its verbal-noun force and definiteness. |
View full lexicon entry for H4793 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the race
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'the running' to 'the race' since the verse contrasts winning a race, not running itself. This fits the semantic range of the word and the idiomatic use in context. |