לִ/מְצוֹא֙
𐤋/𐤌𐤑𐤅𐤀
mâtsâʼ
To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone).
Ecclesiastes 8:17 · Word #10
Lexicon H4672
| Lemma | מָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤀 |
| Transliteration | mâtsâʼ |
| Strong's | H4672 |
| Definition | To find, encounter, come across, or attain; to meet with (a person, object, circumstance, or result), either through search, chance, or providence. Also conveys the sense of being discovered, appearing, or being present/available. Depending on context, encompasses both literal discovery or acquisition and figurative senses such as being able, sufficing, or occurrence (an event befalling someone). |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 Translation H4672-21
to find
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל ("to"), expressing purpose or verbal complement. |
| Rendering Rationale | The form is Qal infinitive construct of מצא, expressing the simple action of finding or encountering. "To find" preserves the root’s core sense of coming upon or attaining without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H4672 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to find
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the infinitive construct usage here; no change needed. |