מְהֵרָ֑ה
𐤌𐤄𐤓𐤄
mᵉhêrâh
A state of haste or rapidness; often used adverbially to mean 'quickly,' 'speedily,' or 'without delay.' While the basic sense denotes acting or occurring with swiftness, in context it emphasizes urgency or immediacy — sometimes relating to the swift fulfillment of an event, command, or action.
Ecclesiastes 8:11 · Word #7
Lexicon H4120
| Lemma | מְהֵרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤄𐤓𐤄 |
| Transliteration | mᵉhêrâh |
| Strong's | H4120 |
| Definition | A state of haste or rapidness; often used adverbially to mean 'quickly,' 'speedily,' or 'without delay.' While the basic sense denotes acting or occurring with swiftness, in context it emphasizes urgency or immediacy — sometimes relating to the swift fulfillment of an event, command, or action. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 Translation H4120-01
haste
| Morphological Notes | Feminine singular common noun, absolute state; abstract noun formed from the root מהר. |
| Rendering Rationale | The feminine singular noun denotes the state or quality derived from the root מהר, expressing swiftness or urgency. Rendering it as "haste" preserves the abstract noun form and keeps the root’s core sense of rapid action. |
View full lexicon entry for H4120 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
quickly
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Haste' is a noun, but in context this adverbial is best rendered as 'quickly' (referring to the manner of executing the decree). |