תִמָּלֵֽא
𐤕𐤌𐤋𐤀
mâlêʼ
To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles).
Ecclesiastes 6:7 · Word #8
Lexicon H4390
| Lemma | מָלֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | mâlêʼ |
| Strong's | H4390 |
| Definition | To fill, to become full, or to be filled; to supply or make complete by putting something into a space or lack, whether literal (as of vessels, houses, spaces) or figurative (as of time, roles, promises, or conditions). It can also indicate the state of fullness, completion, or fulfillment, including the completion of a time period, the fulfillment of a word or promise, or the ordination or consecration of someone or something by filling (as with oil, hands, or ceremonial roles). |
Morphology HVNi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 Translation H4390-39
she will be filled
| Morphological Notes | Verb; Niphal (passive/reflexive); imperfect; 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or intransitive sense of becoming full. The imperfect 3rd feminine singular form is rendered "she will be filled," preserving both the future aspect and feminine singular morphology while retaining the core root idea of fullness. |
View full lexicon entry for H4390 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—