Interlinear Text
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that-which
who
HTr
יִתֶּן
𐤉𐤕𐤍
yiten
he will give
he will give
HVqi3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
HR/Sp3ms
הָ/אֱלֹהִ֡ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
עֹשֶׁר֩
𐤏𐤔𐤓
osher
material wealth
material wealth
HNcmsa
וּ/נְכָסִ֨ים
𐤅/𐤍𐤊𐤎𐤉𐤌
unekhasim
and accumulated assets
and accumulated assets
HC/Ncmpa
וְ/כָב֜וֹד
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃
vekhavod
and weighty honor
and weighty glory
HC/Ncbsa
וְֽ/אֵינֶ֨/נּוּ
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
veeynenu
and he is absent
and he is not
HC/Tn/Sp3ms
חָסֵ֥ר
𐤇𐤎𐤓
chaser
kosa (Kikongo)
lacking
lacking
HAamsa
לְ/נַפְשׁ֣/וֹ
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤅
lenafesho
for his living-self
for his life
HR/Ncbsc/Sp3ms
מִ/כֹּ֣ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from the whole of
from all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that-which
that
HTr
יִתְאַוֶּ֗ה
𐤉𐤕𐤀𐤅𐤄
yiteaveh
he will long intensely
he will long intensely
HVti3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יַשְׁלִיטֶ֤/נּוּ
𐤉𐤔𐤋𐤉𐤈/𐤍𐤅
yashelitenu
he will grant him dominion
he will grant him dominion
HVhi3ms/Sp3ms
הָֽ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim-2
Mulimu (Lozi)
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
לֶ/אֱכֹ֣ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
okèlè (Yoruba)
to eat
to eat
HR/Vqc
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from us
from it
HR/Sp1cp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for/because
for
HC
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
man
man
HNcmsa
נָכְרִ֖י
𐤍𐤊𐤓𐤉
nakheri
foreign one
foreign one
HAamsa
יֹֽאכֲלֶ֑/נּוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅
yokhalenu
okèlè (Yoruba)
he will consume him
he will eat it
HVqi3ms/Sp3ms
זֶ֥ה
𐤆𐤄
zeh
this one
this one
HPdxms
הֶ֛בֶל
𐤄𐤁𐤋
hevel
vulu (Kikongo)
vapor-breath
vapor-breath
HNcmsa
וָ/חֳלִ֥י
𐤅/𐤇𐤋𐤉
vacholi
sickness
and sickness
HC/Ncmsa
רָ֖ע
𐤓𐤏
ra
bad
bad
HAamsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִ֣ישׁ ish | HNcmsa | H376 | |
| 2 | אֲשֶׁ֣ר asher | HTr | H834 | |
| 3 | יִתֶּן yiten | HVqi3ms | H5414 | |
| 4 | ל֣/וֹ lo | HR/Sp3ms | ||
| 5 | הָ/אֱלֹהִ֡ים haelohim Mulimu (Lozi) | HTd/Ncmpa | H430 | |
| 6 | עֹשֶׁר֩ osher | HNcmsa | H6239 | |
| 7 | וּ/נְכָסִ֨ים unekhasim | HC/Ncmpa | H5233 | |
| 8 | וְ/כָב֜וֹד vekhavod | HC/Ncbsa | H3519 | |
| 9 | וְֽ/אֵינֶ֨/נּוּ veeynenu | HC/Tn/Sp3ms | H369 | |
| 10 | חָסֵ֥ר chaser kosa (Kikongo) | HAamsa | H2638 | |
| 11 | לְ/נַפְשׁ֣/וֹ lenafesho | HR/Ncbsc/Sp3ms | H5315 | |
| 12 | מִ/כֹּ֣ל mikol kila (Swahili) | HR/Ncmsa | H3605 | |
| 13 | אֲשֶׁר asher-2 | HTr | H834 | |
| 14 | יִתְאַוֶּ֗ה yiteaveh | HVti3ms | H183 | |
| 15 | וְ/לֹֽא velo | HC/Tn | H3808 | |
| 16 | יַשְׁלִיטֶ֤/נּוּ yashelitenu | HVhi3ms/Sp3ms | H7980 | |
| 17 | הָֽ/אֱלֹהִים֙ haelohim-2 Mulimu (Lozi) | HTd/Ncmpa | H430 | |
| 18 | לֶ/אֱכֹ֣ל leekhol okèlè (Yoruba) | HR/Vqc | H398 | |
| 19 | מִמֶּ֔/נּוּ mimenu | HR/Sp1cp | H4480 | |
| 20 | כִּ֛י ki | HC | H3588 | |
| 21 | אִ֥ישׁ ish-2 | HNcmsa | H376 | |
| 22 | נָכְרִ֖י nakheri | HAamsa | H5237 | |
| 23 | יֹֽאכֲלֶ֑/נּוּ yokhalenu okèlè (Yoruba) | HVqi3ms/Sp3ms | H398 | |
| 24 | זֶ֥ה zeh | HPdxms | H2088 | |
| 25 | הֶ֛בֶל hevel vulu (Kikongo) | HNcmsa | H1892 | |
| 26 | וָ/חֳלִ֥י vacholi | HC/Ncmsa | H2483 | |
| 27 | רָ֖ע ra | HAamsa | H7451 | |
| 28 | הֽוּא hu | HPp3ms | H1931 |