וְ/לִ/רְא֨וֹת

𐤅/𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕

râʼâh

To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

H7200

Ecclesiastes 5:17 · Word #10

Lexicon H7200

Lemmaרָאָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤄
Transliterationrâʼâh
Strong'sH7200
DefinitionTo see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

Morphology HC/R/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 Translation H7200-174

and to see

Morphological NotesQal infinitive construct of ראה with prefixed conjunction וְ and preposition לְ ("and to see").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct לִרְאוֹת expresses the simple verbal idea "to see" in its basic stem. The prefixed conjunction וְ adds "and," preserving both the root meaning of visual or perceptual seeing and the morphology of conjunction plus infinitive.

View full lexicon entry for H7200 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to see

Same as P1Yes
RationaleInfinitive plus conjunction matches context and morphology.