מַנִּ֥יחַֽ
𐤌𐤍𐤉𐤇
yânach
To set down, place, put, or lay an object in a particular location, either physically or figuratively; by extension, to leave, allow to remain, permit to stay, or withdraw from. In various contexts it can indicate depositing or assigning responsibility, allowing cessation from activity, or leaving something or someone undisturbed.
Ecclesiastes 5:11 · Word #12
Lexicon H3240
| Lemma | יָנַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤍𐤇 |
| Transliteration | yânach |
| Strong's | H3240 |
| Definition | To set down, place, put, or lay an object in a particular location, either physically or figuratively; by extension, to leave, allow to remain, permit to stay, or withdraw from. In various contexts it can indicate depositing or assigning responsibility, allowing cessation from activity, or leaving something or someone undisturbed. |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 Translation H3240-10
the one who places
| Morphological Notes | Hiphil active participle, masculine singular absolute from ינח. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action of putting or causing something to be set down. As a masculine singular active participle, it denotes "the one who places"—a continuing or characteristic agent of intentional placement. |
View full lexicon entry for H3240 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
one who grants
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Contextually, 'manicha' refers not to physically placing, but to causing or allowing—the one who grants (sleep). |