מִ/מְּלֹ֥א
𐤌/𐤌𐤋𐤀
mᵉlôʼ
That which fills or makes full a vessel, space, measure, hand, or designated area; the quantity that fully occupies a given container, object, or location; by extension, completeness or totality in measure or number. In some contexts, refers concretely to an amount (such as a handful or measure of something) and, more abstractly, to abundance or entirety.
Ecclesiastes 4:6 · Word #5
Lexicon H4393
| Lemma | מְלֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | mᵉlôʼ |
| Strong's | H4393 |
| Definition | That which fills or makes full a vessel, space, measure, hand, or designated area; the quantity that fully occupies a given container, object, or location; by extension, completeness or totality in measure or number. In some contexts, refers concretely to an amount (such as a handful or measure of something) and, more abstractly, to abundance or entirety. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 Translation H4393-02
filling of
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, construct state; from the root מלא. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root מלא and denotes what fills or makes full a space or measure. As a masculine singular construct form, it naturally carries a relational sense, hence "filling of" to reflect its bound state. |
View full lexicon entry for H4393 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from fullness of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The prefix 'mi-' (מִ) here means 'from'; thus, 'from fullness of' is more contextually accurate than 'filling of.' |