בְּ/סִכְל֔וּת

𐤁/𐤎𐤊𐤋𐤅𐤕

çiklûwth

The quality or condition of being foolish, lacking sense or sound judgment; folly, foolishness. The term conveys not only intellectual lack but also poor decision-making or imprudence in behavior. In the context of biblical literature, סִכְלוּת denotes an absence of the wisdom that is highly valued in wisdom literature, often relating to moral or practical failings rather than ignorance alone.

H5531

Ecclesiastes 2:3 · Word #11

Lexicon H5531

Lemmaסִכְלוּת
Lemma (Paleo)𐤎𐤊𐤋𐤅𐤕
Transliterationçiklûwth
Strong'sH5531
DefinitionThe quality or condition of being foolish, lacking sense or sound judgment; folly, foolishness. The term conveys not only intellectual lack but also poor decision-making or imprudence in behavior. In the context of biblical literature, סִכְלוּת denotes an absence of the wisdom that is highly valued in wisdom literature, often relating to moral or practical failings rather than ignorance alone.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 Translation H5531-01

in foolishness

Morphological NotesPreposition בְּ + feminine singular abstract noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun סִכְלוּת is an abstract feminine singular form built from the root סכל with the -וּת suffix, denoting the state or condition of being foolish. The prefixed בְּ preposition is preserved as "in," yielding a rendering that reflects both the abstract quality and the morphology.

View full lexicon entry for H5531 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in folly

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'in foolishness' is literal, but 'in folly' is the normative translation for intellectual contrast with 'wisdom' in wisdom literature, matching idiomatic context.