בַּ/יַּ֖יִן
𐤁/𐤉𐤉𐤍
yayin
A fermented beverage produced from grapes, commonly referred to as 'wine.' Yayin refers specifically to grape wine, typically of an intoxicating nature, but in some contexts may generically indicate any fermented grape product. It is used both in ritual contexts (offerings, libations) and in ordinary consumption, with connotations ranging from festivity and blessing to potential for excess and abuse. The semantic range covers literal wine, figurative use denoting joy or abundance, and at times the consequences of intoxication.
Ecclesiastes 2:3 · Word #4
Lexicon H3196
| Lemma | יַיִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤉𐤍 |
| Transliteration | yayin |
| Strong's | H3196 |
| Definition | A fermented beverage produced from grapes, commonly referred to as 'wine.' Yayin refers specifically to grape wine, typically of an intoxicating nature, but in some contexts may generically indicate any fermented grape product. It is used both in ritual contexts (offerings, libations) and in ordinary consumption, with connotations ranging from festivity and blessing to potential for excess and abuse. The semantic range covers literal wine, figurative use denoting joy or abundance, and at times the consequences of intoxication. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 Translation H3196-01
in the wine
| Morphological Notes | Preposition ב with definite article + masculine singular absolute noun. |
| Rendering Rationale | The noun יַיִן denotes fermented grape wine. The prefixed בַּ includes the preposition "in" with the definite article assimilated, yielding "in the wine," preserving both root meaning and definite singular form. |
View full lexicon entry for H3196 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in the wine
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The phrase refers specifically to wine as a substance; P1 is accurate in context. |