וְ/לַ/חוֹטֶא֩

𐤅/𐤋/𐤇𐤅𐤈𐤀

châṭâʼ

To miss a goal or mark (literal or metaphorical); by extension, to err, to commit an offense, particularly an offense against divine or moral standard. In the Hebrew Bible, the verb is predominantly used in contexts of failing to meet obligations, especially those established by covenant, and thus is most often rendered as 'to sin.' The word also appears in contexts of unintentional error, moral or ritual failure, and occasionally of incurring guilt or forfeiting a right. In specific forms, can indicate causing another to err, or bearing the consequence of error or offense.

H2398

Ecclesiastes 2:26 · Word #9

Lexicon H2398

Lemmaחָטָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤈𐤀
Transliterationchâṭâʼ
Strong'sH2398
DefinitionTo miss a goal or mark (literal or metaphorical); by extension, to err, to commit an offense, particularly an offense against divine or moral standard. In the Hebrew Bible, the verb is predominantly used in contexts of failing to meet obligations, especially those established by covenant, and thus is most often rendered as 'to sin.' The word also appears in contexts of unintentional error, moral or ritual failure, and occasionally of incurring guilt or forfeiting a right. In specific forms, can indicate causing another to err, or bearing the consequence of error or offense.

Morphology HC/Rd/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 Translation H2398-59

and to the erring one

Morphological NotesQal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ and preposition לַ (with definite article assimilation).
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular חוֹטֶא denotes "the one who errs" or "the offending one." The prefixed וְלַ adds "and to the," preserving the participial, masculine singular form as a verbal adjective.

View full lexicon entry for H2398 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to the sinner

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'and to the erring one' is a literal rendering, but in context the term refers to 'the sinner,' which is the standard English equivalent for חוֹטֵא in this theological context. Adjusted for accuracy.