וְ/יִשַּׁ֖חוּ

𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤅

shâchach

and are brought low

To bend or bow down, primarily describing a physical lowering of oneself or something else; by extension, used metaphorically for being brought low, humbled, or subdued, whether by external force, misfortune, or as an act of deference or humility. The verb encompasses both literal acts of stooping or sinking, as well as figurative experiences of humiliation or despair.

H7817

Ecclesiastes 12:4 · Word #10

Lexicon H7817

Lemmaשָׁחַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤇𐤇
Transliterationshâchach
Strong'sH7817
DefinitionTo bend or bow down, primarily describing a physical lowering of oneself or something else; by extension, used metaphorically for being brought low, humbled, or subdued, whether by external force, misfortune, or as an act of deference or humility. The verb encompasses both literal acts of stooping or sinking, as well as figurative experiences of humiliation or despair.

Morphology HC/VNi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand are brought low

SIBI-P1 Translation H7817-12

and they will be brought low

Morphological NotesVerb, Niphal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the subjects undergo the action of being lowered or humbled. The imperfect 3rd masculine plural form is rendered as "they will be brought low," preserving both the passive nuance and plural masculine morphology.

View full lexicon entry for H7817 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they will be brought low

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually correct, reflecting both the passive/plural verb and the metaphoric humbling/bowing context in the verse.