בַּ/הֲדֹ֣ף

𐤁/𐤄𐤃𐤐

hâdaph

when driving out

To push, drive, or thrust away; to forcefully expel or move something or someone away from a position or location. This term expresses active physical displacement, whether of people, objects, or metaphorically, of conditions such as violence or misfortune. It can convey rejection, removal, or the act of forcibly making something leave an area or group.

H1920

Deuteronomy 9:4 · Word #4

Lexicon H1920

Lemmaהָדַף
Lemma (Paleo)𐤄𐤃𐤐
Transliterationhâdaph
Strong'sH1920
DefinitionTo push, drive, or thrust away; to forcefully expel or move something or someone away from a position or location. This term expresses active physical displacement, whether of people, objects, or metaphorically, of conditions such as violence or misfortune. It can convey rejection, removal, or the act of forcibly making something leave an area or group.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen driving out

SIBI-P1 Translation H1920-01

in pushing away

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed preposition בַּ ("in/at").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct denotes the simple act of forceful displacement, and the prefixed בַּ conveys "in" or "at" the action, yielding "in pushing away." This preserves the root idea of active expulsion without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H1920 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in driving out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'in pushing away' is literal, but 'in driving out' captures the contextual sense of expulsion relevant here as expressed in the common and silex_definition, matching the dispossession of peoples.