וָֽ/אַשְׁלִךְ֙

𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤊

shâlak

and-I-cast

To throw, cast, or hurl something physically from one place to another; also used figuratively to denote the act of rejecting, expelling, or disposing of something or someone. In various contexts, it can convey the idea of forcibly tossing an object or a person, or symbolically of dismissing, abandoning, or forsaking.

H7993

Deuteronomy 9:21 · Word #19

Lexicon H7993

Lemmaשָׁלַךְ
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤊
Transliterationshâlak
Strong'sH7993
DefinitionTo throw, cast, or hurl something physically from one place to another; also used figuratively to denote the act of rejecting, expelling, or disposing of something or someone. In various contexts, it can convey the idea of forcibly tossing an object or a person, or symbolically of dismissing, abandoning, or forsaking.

Morphology HC/Vhw1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-I-cast

SIBI-P1 Translation H7993-26

and I hurled

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root idea of forcefully throwing or casting, and reflects the Hiphil stem’s causative/intensive nuance. The sequential imperfect first common singular form is conveyed by "and I" in a past narrative sense.

View full lexicon entry for H7993 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and I threw

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "and I hurled".