וָֽ/אַשְׁלִךְ֙
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤊
shâlak
and-I-cast
To throw, cast, or hurl something physically from one place to another; also used figuratively to denote the act of rejecting, expelling, or disposing of something or someone. In various contexts, it can convey the idea of forcibly tossing an object or a person, or symbolically of dismissing, abandoning, or forsaking.
Deuteronomy 9:21 · Word #19
Lexicon H7993
| Lemma | שָׁלַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤊 |
| Transliteration | shâlak |
| Strong's | H7993 |
| Definition | To throw, cast, or hurl something physically from one place to another; also used figuratively to denote the act of rejecting, expelling, or disposing of something or someone. In various contexts, it can convey the idea of forcibly tossing an object or a person, or symbolically of dismissing, abandoning, or forsaking. |
Morphology HC/Vhw1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-I-cast |
SIBI-P1 Translation H7993-26
and I hurled
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root idea of forcefully throwing or casting, and reflects the Hiphil stem’s causative/intensive nuance. The sequential imperfect first common singular form is conveyed by "and I" in a past narrative sense. |
View full lexicon entry for H7993 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I threw
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "and I hurled". |