וְ/יָדַעְתָּ֖
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
yâdaʻ
and-you-shall-know
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
Deuteronomy 8:5 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HC/Vqq2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-you-shall-know |
SIBI-P1 Translation H3045-116
and you knew
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The form is Qal sequential perfect 2nd masculine singular, conveying a completed act of knowing. The rendering preserves the simple active sense of experiential or perceptual knowledge inherent in ידע and reflects the masculine singular addressee. |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you shall know
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('and you knew') is incorrect in context; the verb is in the imperfect and should be rendered as 'you shall know' to match the future/imperative force in the verse. |