מַאֲבִ֣יד
𐤌𐤀𐤁𐤉𐤃
ʼâbad
destroys
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Deuteronomy 8:20 · Word #4
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HVhrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | destroys |
SIBI-P1 Translation H6-33
destroying one
| Morphological Notes | Hiphil active participle, masculine singular, absolute; causative verbal adjective. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to perish" or "to destroy." As a masculine singular active participle, it denotes "one who is causing to perish," hence "destroying one." |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
destroys
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'MaaVid' is a participle serving as a present verbal, best rendered as 'destroys' for smoothness and matching context rather than the noun phrase 'destroying one'. |