וּ/נְתָנָ֖/ם

𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤌

nâthan

but He will lay them

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Deuteronomy 7:15 · Word #15

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HC/Vqq3ms/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasebut He will lay them

SIBI-P1 Translation H5414-100

and he gave them

Morphological NotesQal sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular subject + 3rd person masculine plural pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root נתן, "to give." The sequential perfect (wayyiqtol) 3rd masculine singular with a 3rd masculine plural suffix yields "and he gave them," maintaining both subject and object morphology.

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

but he will give them

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and he gave them' is past and not well-matched to the future context. The Hebrew וְ/נְתָנָם is better rendered as 'but he will give them,' as a consecutive imperfect with adversative force in this context.