וּ/נְתָנָ֖/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤍/𐤌
nâthan
but He will lay them
To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).
Deuteronomy 7:15 · Word #15
Lexicon H5414
| Lemma | נָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤍 |
| Transliteration | nâthan |
| Strong's | H5414 |
| Definition | To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission). |
Morphology HC/Vqq3ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | but He will lay them |
SIBI-P1 Translation H5414-100
and he gave them
| Morphological Notes | Qal sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular subject + 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of the root נתן, "to give." The sequential perfect (wayyiqtol) 3rd masculine singular with a 3rd masculine plural suffix yields "and he gave them," maintaining both subject and object morphology. |
View full lexicon entry for H5414 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
but he will give them
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and he gave them' is past and not well-matched to the future context. The Hebrew וְ/נְתָנָם is better rendered as 'but he will give them,' as a consecutive imperfect with adversative force in this context. |