וַ/אֲדַבְּרָ֣ה

𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓𐤄

dâbar

that I may speak

To speak, communicate, or express something verbally; to relate, report, or declare. The verb דָּבַר (dābar) primarily indicates the act of speaking or communicating, emphasizing the content and purpose of what is said, often in formal, deliberate, or consequential contexts. It can also, in less common usages, bear the sense of 'to lead,' 'to arrange,' or 'to deal with' and, very rarely, 'to destroy' or 'to subdue,' likely as an extended or specialized sense.

H1696

Deuteronomy 5:31 · Word #5

Lexicon H1696

Lemmaדָבַר
Lemma (Paleo)𐤃𐤁𐤓
Transliterationdâbar
Strong'sH1696
DefinitionTo speak, communicate, or express something verbally; to relate, report, or declare. The verb דָּבַר (dābar) primarily indicates the act of speaking or communicating, emphasizing the content and purpose of what is said, often in formal, deliberate, or consequential contexts. It can also, in less common usages, bear the sense of 'to lead,' 'to arrange,' or 'to deal with' and, very rarely, 'to destroy' or 'to subdue,' likely as an extended or specialized sense.

Morphology HC/Vph1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation h — Cohortative — First-person wish or intention
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethat I may speak

SIBI-P1 Translation H1696-63

and let me speak

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), cohortative, 1st person common singular, prefixed conjunction וַ.
Rendering RationaleThe Piel stem reflects deliberate, purposeful speech or communication. The 1st person singular cohortative expresses volition or resolve, best conveyed in English as "let me speak," with the prefixed conjunction rendered as "and."

View full lexicon entry for H1696 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and let me speak

Same as P1Yes
RationaleP1 'and let me speak' accurately reflects the cohortative form and is contextually appropriate as a request or intention.