וַ/אֲמָת/וֹ֙
𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤅
ʼâmâh
and his female servant
Female servant or slave; generally denotes a woman of servile status within a household, often contrasted with a free woman or mistress (גְּבֶרֶת, geveret, or שִׁפְחָה, shiphchah in certain contexts). Also used as a self-designation reflecting humility before a superior. The semantic range includes female household slave, female attendant, and, in address, a humble form of self-reference by women.
Deuteronomy 5:21 · Word #11
Lexicon H519
| Lemma | אָמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤄 |
| Transliteration | ʼâmâh |
| Strong's | H519 |
| Definition | Female servant or slave; generally denotes a woman of servile status within a household, often contrasted with a free woman or mistress (גְּבֶרֶת, geveret, or שִׁפְחָה, shiphchah in certain contexts). Also used as a self-designation reflecting humility before a superior. The semantic range includes female household slave, female attendant, and, in address, a humble form of self-reference by women. |
Morphology HC/Ncfsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and his female servant |
SIBI-P1 Translation H519-13
and his slave-woman
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct + 3rd masculine singular pronominal suffix; prefixed conjunction וַ. |
| Rendering Rationale | The noun denotes a female household slave or servant. The feminine singular construct form with 3ms suffix is reflected in "his slave-woman," and the prefixed conjunction וַ is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H519 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—