תַחְמֹ֖ד
𐤕𐤇𐤌𐤃
châmad
you shall covet
To desire, take pleasure in, or find something attractive or appealing, often with an emotional component of wanting to possess, enjoy, or experience the object. In various contexts, חָמַד refers to both positive and negative desires; it is used for legitimate longing, as well as for coveting or inappropriate craving. The term encompasses both the attraction to the inherent qualities of the object (beauty, value, pleasantness) and the corresponding response of longing or wishing to possess.
Deuteronomy 5:21 · Word #2
Lexicon H2530
| Lemma | חָמַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤌𐤃 |
| Transliteration | châmad |
| Strong's | H2530 |
| Definition | To desire, take pleasure in, or find something attractive or appealing, often with an emotional component of wanting to possess, enjoy, or experience the object. In various contexts, חָמַד refers to both positive and negative desires; it is used for legitimate longing, as well as for coveting or inappropriate craving. The term encompasses both the attraction to the inherent qualities of the object (beauty, value, pleasantness) and the corresponding response of longing or wishing to possess. |
Morphology HVqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall covet |
SIBI-P1 Translation H2530-10
you will desire
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 2nd masculine singular form expresses a simple, active action directed toward an object of attraction. "You will desire" preserves the core root sense of longing or taking pleasure while reflecting the imperfect aspect and second-person masculine singular morphology. |
View full lexicon entry for H2530 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you shall covet
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'you will desire' is too neutral for the context of the commandment, which addresses coveting/forbidden desire; 'shall covet' properly reflects this legal nuance. |