לְ/אֹהֲבַ֖/י

𐤋/𐤀𐤄𐤁/𐤉

ʼâhab

those who love me

To feel or express love, affection, or attachment toward a person, group, object, or concept. The term encompasses emotional attachment, desire, friendship, familial love, loyalty, and even preference or willful choice, depending on context. In interpersonal usage, expresses affection or positive regard (between individuals, within families, or between a subject and deity); in non-personal or figurative contexts, refers to attachment to practices, actions, wisdom, or material things.

hɔ̃ "to love, to want, to desire" (Ewe (Gbe))

H157

Deuteronomy 5:10 · Word #4

Lexicon H157

Lemmaאָהַב
Lemma (Paleo)𐤀𐤄𐤁
Transliterationʼâhab
Strong'sH157
DefinitionTo feel or express love, affection, or attachment toward a person, group, object, or concept. The term encompasses emotional attachment, desire, friendship, familial love, loyalty, and even preference or willful choice, depending on context. In interpersonal usage, expresses affection or positive regard (between individuals, within families, or between a subject and deity); in non-personal or figurative contexts, refers to attachment to practices, actions, wisdom, or material things.

Morphology HR/Vqrmpc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasethose who love me

SIBI-P1 Translation H157-34

to my loving-ones

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, construct, with 1st person common singular suffix; prefixed לְ preposition "to/for."
Rendering RationaleThe Qal active masculine plural participle אֹהֲבַי denotes "those who love"; with the 1cs pronominal suffix it becomes "my loving-ones." The participial form is rendered as a verbal noun preserving the active sense of ongoing affection or loyalty.

View full lexicon entry for H157 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to my loving-ones

Same as P1Yes
RationaleP1 is both grammatically and contextually accurate, capturing the participial and possessive construction.

Bantu Hebrew

לְ/אֹהֲבַ֖/י (ʼâhab) — To feel or express love, affection, or attachment toward a person, group, object, or concept. The term encompasses emotional attachment, desire, friendship, familial love, loyalty, and even preference or willful choice, depending on context. In interpersonal usage, expresses affection or positive regard (between individuals, within families, or between a subject and deity); in non-personal or figurative contexts, refers to attachment to practices, actions, wisdom, or material things.

View all comparisons →

Word Meaning Language
hɔ̃ to love, to want, to desire Ewe (Gbe)