בְּ/צֵאתָ֖/ם
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤌
yâtsâʼ
when they went out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Deuteronomy 4:46 · Word #19
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HR/Vqc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | when they went out |
SIBI-P1 Translation H3318-05
in their going out
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed בְּ preposition and 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of יָצָא denotes the simple action of going out or emerging; the prefixed בְּ marks circumstance ('in/at'), and the 3rd person masculine plural suffix specifies 'their.' This preserves both the root sense of outward movement and the attached pronominal morphology. |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—