תָּע֖וּף
𐤕𐤏𐤅𐤐
ʻûwph
flies
To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers.
Deuteronomy 4:17 · Word #11
Lexicon H5774
| Lemma | עוּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤐 |
| Transliteration | ʻûwph |
| Strong's | H5774 |
| Definition | To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | flies |
SIBI-P1 Translation H5774-09
she will fly
| Morphological Notes | Verb; Qal (simple active); imperfect; 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of flying. The imperfect 3rd feminine singular form is rendered as "she will fly," preserving both the basic root meaning and the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H5774 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
flies
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'she will fly' is grammatically correct for the Hebrew form, but contextually a simple 'flies' (present tense) matches the nominal phrase describing a kind of bird that flies. 'Flies' is more appropriate in direct English parallel and avoids introducing tense not present in the phrase. |