תָּע֖וּף

𐤕𐤏𐤅𐤐

ʻûwph

flies

To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers.

H5774

Deuteronomy 4:17 · Word #11

Lexicon H5774

Lemmaעוּף
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤐
Transliterationʻûwph
Strong'sH5774
DefinitionTo fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers.

Morphology HVqi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseflies

SIBI-P1 Translation H5774-09

she will fly

Morphological NotesVerb; Qal (simple active); imperfect; 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of flying. The imperfect 3rd feminine singular form is rendered as "she will fly," preserving both the basic root meaning and the feminine singular morphology.

View full lexicon entry for H5774 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

flies

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'she will fly' is grammatically correct for the Hebrew form, but contextually a simple 'flies' (present tense) matches the nominal phrase describing a kind of bird that flies. 'Flies' is more appropriate in direct English parallel and avoids introducing tense not present in the phrase.