תַעֲבֹֽר
𐤕𐤏𐤁𐤓
ʻâbar
you shall cross
To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).
Deuteronomy 34:4 · Word #18
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| Definition | To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter). |
Morphology HVqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall cross |
SIBI-P1 Translation H5674-69
may you cross over
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of crossing or passing over. The 2nd masculine singular jussive is reflected with the volitional nuance "may you," maintaining both person and mood. |
View full lexicon entry for H5674 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
shall you cross over
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Hebrew imperfect here is prohibitive/future: 'shall you cross over' aligns with context over optative 'may you cross over'. |