הַ/מּוֹרָ֣א
𐤄/𐤌𐤅𐤓𐤀
môwrâʼ
the-terror
A state or quality of fear, awe, or terror; an intense emotion of fearfulness in the face of what is overwhelming, often with a focus on the object that inspires such fear (such as the divine, a ruler, an event, or a phenomenon). The term can also refer to something that ought to inspire fear or awe, or the manifestation of fearful power.
Deuteronomy 34:12 · Word #5
Lexicon H4172
| Lemma | מוֹרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤓𐤀 |
| Transliteration | môwrâʼ |
| Strong's | H4172 |
| Definition | A state or quality of fear, awe, or terror; an intense emotion of fearfulness in the face of what is overwhelming, often with a focus on the object that inspires such fear (such as the divine, a ruler, an event, or a phenomenon). The term can also refer to something that ought to inspire fear or awe, or the manifestation of fearful power. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the-terror |
SIBI-P1 Translation H4172-01
the dread
| Morphological Notes | Noun, common, masculine singular absolute with definite article. |
| Rendering Rationale | The noun מוֹרָא derives from ירא and denotes the state or quality of fear or that which inspires fear. The definite article הַ marks it as a specific instance: "the dread," preserving its singular masculine absolute form. |
View full lexicon entry for H4172 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the dread
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 renders the word appropriately in context; 'dread' conveys both fear and awe, matching the Hebrew meaning and context here. |