וְ/הֵאָסֵ֖ף
𐤅/𐤄𐤀𐤎𐤐
ʼâçaph
and be gathered
To gather, collect, bring together; by extension, to assemble people or things, to receive into one's keeping, to take away or remove, sometimes with the sense of withdrawing or ending. The verb applies to the collection of items such as crops, the assembly of persons, and removal (including the death of persons, i.e., 'to be gathered to one's ancestors'). Its usage encompasses both physical and metaphorical senses, including collecting harvest, assembling groups, taking in, removing, or even causing someone or something to cease (as in death or destruction).
Deuteronomy 32:50 · Word #7
Lexicon H622
| Lemma | אָסַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤎𐤐 |
| Transliteration | ʼâçaph |
| Strong's | H622 |
| Definition | To gather, collect, bring together; by extension, to assemble people or things, to receive into one's keeping, to take away or remove, sometimes with the sense of withdrawing or ending. The verb applies to the collection of items such as crops, the assembly of persons, and removal (including the death of persons, i.e., 'to be gathered to one's ancestors'). Its usage encompasses both physical and metaphorical senses, including collecting harvest, assembling groups, taking in, removing, or even causing someone or something to cease (as in death or destruction). |
Morphology HC/VNv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and be gathered |
SIBI-P1 Translation H622-54
and be gathered
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense of the root אסף (“to gather”), and the 2nd person masculine singular imperative calls the addressee to undergo the action. The prefixed conjunction וְ adds “and,” yielding “and be gathered.” |
View full lexicon entry for H622 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and be gathered
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'And be gathered' is appropriate contextually as a passive/intransitive verb in reference to being joined to one's kin after death. |