לְ/צָרָ֔י/ו

𐤋/𐤑𐤓𐤉/𐤅

tsar

on His adversaries

A state or condition of narrowness, constriction, or tightness, both in physical and metaphorical senses; by extension, one who causes constriction or difficulty (an adversary, enemy). As a noun, it most commonly refers to trouble, distress, or adversity—situations where one feels 'hemmed in.'

H6862

Deuteronomy 32:43 · Word #10

Lexicon H6862

Lemmaצַר
Lemma (Paleo)𐤑𐤓
Transliterationtsar
Strong'sH6862
DefinitionA state or condition of narrowness, constriction, or tightness, both in physical and metaphorical senses; by extension, one who causes constriction or difficulty (an adversary, enemy). As a noun, it most commonly refers to trouble, distress, or adversity—situations where one feels 'hemmed in.'

Morphology HR/Ncmpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseon His adversaries

SIBI-P1 Translation H6862-08

to his constricting-foes

Morphological NotesPreposition לְ + masculine plural construct noun + 3rd person masculine singular suffix.
Rendering RationaleThe noun צַר derives from the root meaning constriction or narrowness, extended to one who causes such constriction—an adversary. The plural construct with 3ms suffix and prefixed לְ is rendered as "to his constricting-foes," preserving masculine plural number, possession, and the root sense of causing tightness or distress.

View full lexicon entry for H6862 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to his adversaries

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Constriction-foes' is unnecessarily complex and not idiomatic; 'to his adversaries' matches the sense of the Hebrew and its typical translation.