אֶרְפָּ֔א
𐤀𐤓𐤐𐤀
râphâʼ
heal
To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.
Deuteronomy 32:39 · Word #15
Lexicon H7495
| Lemma | רָפָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤀 |
| Transliteration | râphâʼ |
| Strong's | H7495 |
| Definition | To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness. |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | heal |
SIBI-P1 Translation H7495-02
I will heal
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, first person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect first person singular expresses a simple active action by the speaker. "I will heal" preserves the core root meaning of restoring to wholeness and reflects the 1cs imperfect form. |
View full lexicon entry for H7495 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will heal
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "will heal". |