יִתְנֶחָ֑ם

𐤉𐤕𐤍𐤇𐤌

nâcham

will have compassion

To experience a change of emotion or resolve, specifically to feel regret, sorrow, or compassion leading to a change of action or attitude. In various contexts, can signify consoling or comforting others, or being moved to pity. Sometimes used in reflexive or passive sense, denoting experiencing remorse or being comforted after sorrow. The semantic range includes to regret, to change one's mind, to have compassion, to comfort, and to experience relief from distress.

H5162

Deuteronomy 32:36 · Word #7

Lexicon H5162

Lemmaנָחַם
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤌
Transliterationnâcham
Strong'sH5162
DefinitionTo experience a change of emotion or resolve, specifically to feel regret, sorrow, or compassion leading to a change of action or attitude. In various contexts, can signify consoling or comforting others, or being moved to pity. Sometimes used in reflexive or passive sense, denoting experiencing remorse or being comforted after sorrow. The semantic range includes to regret, to change one's mind, to have compassion, to comfort, and to experience relief from distress.

Morphology HVti3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill have compassion

SIBI-P1 Translation H5162-49

he will comfort himself

Morphological NotesVerb, Hithpael (reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hithpael stem expresses reflexive action, indicating that the subject acts upon himself. The imperfect 3ms form yields "he will comfort himself," preserving the root sense of emotional movement toward relief while reflecting the reflexive morphology.

View full lexicon entry for H5162 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will have compassion

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he will comfort himself' is less precise for יִתְנֶחָם here; the verb means to be moved to compassion in context. 'He will have compassion' fits the normal contextual usage in Deut 32:36.