אָ֣זְלַת
𐤀𐤆𐤋𐤕
ʼâzal
is gone
To go away, to depart, to move from one place to another; to pass or disappear. The verb denotes movement away from a location—either literal departure (of people or things), metaphorical disappearance, or the fading/spending of resources or time. In some contexts, the word can imply ceasing to exist, failing, or being exhausted.
Deuteronomy 32:36 · Word #11
Lexicon H235
| Lemma | אָזַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤆𐤋 |
| Transliteration | ʼâzal |
| Strong's | H235 |
| Definition | To go away, to depart, to move from one place to another; to pass or disappear. The verb denotes movement away from a location—either literal departure (of people or things), metaphorical disappearance, or the fading/spending of resources or time. In some contexts, the word can imply ceasing to exist, failing, or being exhausted. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is gone |
SIBI-P1 Translation H235-02
she has departed
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd feminine singular form expresses a completed action by a feminine subject. "She has departed" preserves the root sense of going away or passing from a place, reflecting the core idea of departure or disappearance. |
View full lexicon entry for H235 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
it has departed
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'she has departed' correctly renders אָ֣זְלַת, maintaining the feminine verb form and completion aspect. |