רָעָ֛ב

𐤓𐤏𐤁

râʻâb

hunger

State of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

H7458

Deuteronomy 32:24 · Word #2

Lexicon H7458

Lemmaרָעָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤁
Transliterationrâʻâb
Strong'sH7458
DefinitionState of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasehunger

SIBI-P1 Translation H7458-07

famine

Morphological NotesNoun, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleAs a masculine singular noun derived from the verb "to hunger," it denotes the state or condition resulting from hunger—most characteristically a widespread condition of severe food shortage. "Famine" best captures this noun of state while preserving its root connection to hunger.

View full lexicon entry for H7458 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

famine

Same as P1Yes
Rationale'Famine' is contextually correct—here it denotes collective starvation. The SILEX definition supports this rendering.