יַעֲרֹ֤ף

𐤉𐤏𐤓𐤐

ʻâraph

drop

To bend, incline, or let fall downward, particularly in reference to the neck or head; by extension, to decapitate, to cause to fall by striking the neck. While the fundamental sense is physical inclination or bending, it is most frequently used in texts to describe the act of breaking or striking the neck, sometimes with ritual implications, and less commonly in relation to the act of drooping or letting drip.

H6201

Deuteronomy 32:2 · Word #1

Lexicon H6201

Lemmaעָרַף
Lemma (Paleo)𐤏𐤓𐤐
Transliterationʻâraph
Strong'sH6201
DefinitionTo bend, incline, or let fall downward, particularly in reference to the neck or head; by extension, to decapitate, to cause to fall by striking the neck. While the fundamental sense is physical inclination or bending, it is most frequently used in texts to describe the act of breaking or striking the neck, sometimes with ritual implications, and less commonly in relation to the act of drooping or letting drip.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasedrop

SIBI-P1 Translation H6201-02

he will break the neck

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form denotes a simple active action performed by a masculine singular subject. Given the root’s primary biblical usage, this rendering reflects the specialized sense of striking or breaking the neck while preserving the future/imperfect aspect.

View full lexicon entry for H6201 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it will drip

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he will break the neck' follows the primary 'neck' meaning, but in poetic context with rain and dew, the verb refers metaphorically to dripping or letting fall, not decapitation; 'he will drip' better fits the context.