לַ/שֵּׁדִים֙
𐤋/𐤔𐤃𐤉𐤌
shêd
to demons
A supernatural being regarded as malignant or harmful in biblical and extra-biblical Hebrew texts. In the Hebrew Bible, the term designates a type of hostile spirit or demon, understood as existing apart from the world of human beings and the divine, often associated with foreign worship or feared as destructive agents. The semantic range includes 'demon, evil spirit, (foreign) supernatural being.'
Deuteronomy 32:17 · Word #2
Lexicon H7700
| Lemma | שֵׁד |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤃 |
| Transliteration | shêd |
| Strong's | H7700 |
| Definition | A supernatural being regarded as malignant or harmful in biblical and extra-biblical Hebrew texts. In the Hebrew Bible, the term designates a type of hostile spirit or demon, understood as existing apart from the world of human beings and the divine, often associated with foreign worship or feared as destructive agents. The semantic range includes 'demon, evil spirit, (foreign) supernatural being.' |
Morphology HRd/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to demons |
SIBI-P1 Translation H7700-01
to the devastating spirits
| Morphological Notes | Preposition לַ (to the) + masculine plural absolute noun שֵׁדִים. |
| Rendering Rationale | The noun שֵׁד denotes a malignant supernatural being, likely connected etymologically with the root שׁוּד (to devastate). Rendering it as "devastating spirits" preserves both the hostile supernatural sense and the root’s violent nuance, while the prefixed לַ and plural form are reflected in "to the" and the plural noun. |
View full lexicon entry for H7700 →
SILEX v2