בְּ/עוֹדֶ/נִּי֩

𐤁/𐤏𐤅𐤃/𐤍𐤉

ʻôwd

while I am yet

Adverb signifying duration, repetition, or addition. Used to indicate that an event, action, or state continues (still, yet, as yet), recurs (again, once again, repeatedly), or is augmented (more, further, in addition). Its semantic range encompasses temporal persistence ('still, yet'), recurrence ('again, once more'), and extension/addition ('more, besides, furthermore'). Often functions with prepositions or in combination with other adverbs to nuance meaning.

H5750

Deuteronomy 31:27 · Word #10

Lexicon H5750

Lemmaעוֹד
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤃
Transliterationʻôwd
Strong'sH5750
DefinitionAdverb signifying duration, repetition, or addition. Used to indicate that an event, action, or state continues (still, yet, as yet), recurs (again, once again, repeatedly), or is augmented (more, further, in addition). Its semantic range encompasses temporal persistence ('still, yet'), recurrence ('again, once more'), and extension/addition ('more, besides, furthermore'). Often functions with prepositions or in combination with other adverbs to nuance meaning.

Morphology HR/D/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech D — Adverb — Modifies a verb

Common Translation

Phrasewhile I am yet

SIBI-P1 Translation H5750-03

while I still am

Morphological NotesAdverb עוֹד with prefixed preposition בְּ (‘in/while’) + 1st common singular pronominal suffix (‘-ni’ = me).
Rendering RationaleThe adverb עוֹד conveys continuation or persistence (‘still, yet’). With the prefixed בְּ (‘in/while’) and the 1st person singular suffix (‘me’), it yields the sense of ‘in my still-being,’ naturally rendered as ‘while I still am,’ preserving both continuation and the 1cs morphology.

View full lexicon entry for H5750 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

while I still am

Same as P1Yes
RationaleMatches 'beodeni' as a temporal phrase; P1 fits and is contextually accurate.