וְ/צָרוֹת֒
𐤅/𐤑𐤓𐤅𐤕
tsârâh
and troubles
A state of distress, affliction, or hardship; used to describe situations of acute difficulty, suffering, or trouble, whether due to external threat, emotional turmoil, or social adversity. The word may also refer more specifically to dire circumstances requiring urgent response, including military threat, personal crisis, or national calamity.
Deuteronomy 31:21 · Word #7
Lexicon H6869
| Lemma | צָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓𐤄 |
| Transliteration | tsârâh |
| Strong's | H6869 |
| Definition | A state of distress, affliction, or hardship; used to describe situations of acute difficulty, suffering, or trouble, whether due to external threat, emotional turmoil, or social adversity. The word may also refer more specifically to dire circumstances requiring urgent response, including military threat, personal crisis, or national calamity. |
Morphology HC/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and troubles |
SIBI-P1 Translation H6869-22
distresses
| Morphological Notes | Noun, common feminine plural absolute (צָרוֹת). |
| Rendering Rationale | The feminine plural noun denotes multiple states of constriction or hardship, reflecting the root idea of narrowness and pressure. "Distresses" preserves both the experiential sense and the plural morphology. |
View full lexicon entry for H6869 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—