וַ/עֲזָבַ֕/נִי
𐤅/𐤏𐤆𐤁/𐤍𐤉
ʻâzab
and forsake me
To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.
Deuteronomy 31:16 · Word #22
Lexicon H5800
| Lemma | עָזַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤁 |
| Transliteration | ʻâzab |
| Strong's | H5800 |
| Definition | To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone. |
Morphology HC/Vqq3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and forsake me |
SIBI-P1 Translation H5800-64
and he abandoned me
| Morphological Notes | Qal sequential perfect (wayyiqtol), 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to abandon/leave." The 3rd masculine singular subject with 1st common singular suffix is reflected in "he abandoned me," and the prefixed conjunction is carried as "and." |
View full lexicon entry for H5800 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and will abandon me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and he abandoned me' is past tense; future/predictive context requires 'and will abandon me'. |