וַ/עֲזָבַ֕/נִי

𐤅/𐤏𐤆𐤁/𐤍𐤉

ʻâzab

and forsake me

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Deuteronomy 31:16 · Word #22

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HC/Vqq3ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand forsake me

SIBI-P1 Translation H5800-64

and he abandoned me

Morphological NotesQal sequential perfect (wayyiqtol), 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense "to abandon/leave." The 3rd masculine singular subject with 1st common singular suffix is reflected in "he abandoned me," and the prefixed conjunction is carried as "and."

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and will abandon me

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and he abandoned me' is past tense; future/predictive context requires 'and will abandon me'.