שְׁבוּתְ/ךָ֖

𐤔𐤁𐤅𐤕/𐤊

shᵉbûwth

your captivity

State of captivity, exile, or deportation, often referring to a collective removal of a population from its homeland by force, but also encompassing the condition of being held as captives or prisoners. The term can carry a connotation of the loss of freedom and social disruption, and in some contexts it is used figuratively for being removed from a state of well-being or former prosperity.

H7622

Deuteronomy 30:3 · Word #5

Lexicon H7622

Lemmaשְׁבוּת
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤅𐤕
Transliterationshᵉbûwth
Strong'sH7622
DefinitionState of captivity, exile, or deportation, often referring to a collective removal of a population from its homeland by force, but also encompassing the condition of being held as captives or prisoners. The term can carry a connotation of the loss of freedom and social disruption, and in some contexts it is used figuratively for being removed from a state of well-being or former prosperity.

Morphology HNcfsc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseyour captivity

SIBI-P1 Translation H7622-07

your captivity

Morphological NotesFeminine singular noun in construct state with 2nd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun שְׁבוּת denotes the state or condition resulting from being taken captive, directly reflecting the root שבה. The construct form with a 2nd masculine singular suffix specifies possession, yielding "your captivity."

View full lexicon entry for H7622 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your captivity

Same as P1Yes
Rationale'Your captivity' is clear and contextually accurate for שְׁבוּתְךָ. P1 is already correct and needs no change.