שְׁבוּתְ/ךָ֖
𐤔𐤁𐤅𐤕/𐤊
shᵉbûwth
your captivity
State of captivity, exile, or deportation, often referring to a collective removal of a population from its homeland by force, but also encompassing the condition of being held as captives or prisoners. The term can carry a connotation of the loss of freedom and social disruption, and in some contexts it is used figuratively for being removed from a state of well-being or former prosperity.
Deuteronomy 30:3 · Word #5
Lexicon H7622
| Lemma | שְׁבוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤅𐤕 |
| Transliteration | shᵉbûwth |
| Strong's | H7622 |
| Definition | State of captivity, exile, or deportation, often referring to a collective removal of a population from its homeland by force, but also encompassing the condition of being held as captives or prisoners. The term can carry a connotation of the loss of freedom and social disruption, and in some contexts it is used figuratively for being removed from a state of well-being or former prosperity. |
Morphology HNcfsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | your captivity |
SIBI-P1 Translation H7622-07
your captivity
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct state with 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun שְׁבוּת denotes the state or condition resulting from being taken captive, directly reflecting the root שבה. The construct form with a 2nd masculine singular suffix specifies possession, yielding "your captivity." |
View full lexicon entry for H7622 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your captivity
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'Your captivity' is clear and contextually accurate for שְׁבוּתְךָ. P1 is already correct and needs no change. |