יִפְנֶ֥ה

𐤉𐤐𐤍𐤄

pânâh

turns away

To turn, physically or figuratively; to change direction, approach, face, or focus attention on. The word encompasses both literal and metaphorical senses, including turning toward or away from a place, person, or situation, changing one's direction or orientation, and in some contexts, preparing or making ready. It can refer to facing an object, appearing or becoming visible, or shifting one's emotional attention.

H6437

Deuteronomy 30:17 · Word #2

Lexicon H6437

Lemmaפָּנָה
Lemma (Paleo)𐤐𐤍𐤄
Transliterationpânâh
Strong'sH6437
DefinitionTo turn, physically or figuratively; to change direction, approach, face, or focus attention on. The word encompasses both literal and metaphorical senses, including turning toward or away from a place, person, or situation, changing one's direction or orientation, and in some contexts, preparing or making ready. It can refer to facing an object, appearing or becoming visible, or shifting one's emotional attention.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseturns away

SIBI-P1 Translation H6437-44

he turns

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of turning or facing. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered "he turns," preserving both the root sense of directional change and the masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H6437 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your heart turns

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 ('he turns') does not reflect the subject 'your heart' from the next word. The verb is third-person with 'your heart' (subject). 'Your heart turns' is required for proper sense.