Deuteronomy 30
Moses prophesies Israel's future disobedience leading to exile and suffering, but promises restoration upon repentance, declaring YHWH's covenant offers **life and prosperity** through obedience or **death and adversity** through disobedience, with the choice to love YHWH, obey His commands, and choose life set before them.
Interlinear Text
and it will be
and he/it became
when
because
they come
they come
upon you
upon you
all
entirety of
these words
the spoken matters
these
these ones
the blessing
the bestowal of favor
and the curse
and the despising-curse
which
that-which
I have set
I gave
before you
before your face
and you return
you caused to return
to
toward
your heart
your inner core
among all
in the whole of
the nations
the people-groups
where
that-which
He has driven you
he drove you away
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
there
to that place
וְ/הָיָה֩
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כִֽי
𐤊𐤉
khi
when
because
HC
יָבֹ֨אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
they come
they come
HVqi3mp
עָלֶ֜י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
upon you
upon you
HR/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
these words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֗לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
הַ/בְּרָכָה֙
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberakhah
the blessing
the bestowal of favor
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/קְּלָלָ֔ה
𐤅/𐤄/𐤒𐤋𐤋𐤄
vehaqelalah
and the curse
and the despising-curse
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have set
I gave
HVqp1cs
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
וַ/הֲשֵׁבֹתָ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕
vahashevota
and you return
you caused to return
HC/Vhq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
לְבָבֶ֔/ךָ
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
among all
in the whole of
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
HTr
הִדִּיחֲ/ךָ֛
𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤊
hidichakha
He has driven you
he drove you away
HVhp3ms/Sp2ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
and-you-return
and you returned
to
up to
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your Mighty One
and-you-obey
and you heard
in-voice-his
and his sound
as-all
as the whole
that
that-which
I
I myself
command-you
your commander
the-day
the day
you
you
and-your-sons
and your sons
in-all
in the whole of
heart-your
your inner core
and-in-all
and in all of
soul-your
your living being
וְ/שַׁבְתָּ֞
𐤅/𐤔𐤁𐤕
veshaveta
and-you-return
and you returned
HC/Vqq2ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
God-your
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
וְ/שָׁמַעְתָּ֣
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-you-obey
and you heard
HC/Vqq2ms
בְ/קֹל֔/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
veqolo
in-voice-his
and his sound
HR/Ncmsc/Sp3ms
כְּ/כֹ֛ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
as-all
as the whole
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֖
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
command-you
your commander
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the day
HTd/Ncmsa
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וּ/בָנֶ֔י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and-your-sons
and your sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-all
in the whole of
HR/Ncmsc
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
heart-your
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and-in-all
and in all of
HC/R/Ncmsc
נַפְשֶֽׁ/ךָ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
soul-your
your living being
HNcbsc/Sp2ms
and will restore
and he returned
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
(direct object marker)
object-marker
your captivity
your captivity
and will have compassion on you
and he will show you deep compassion
and will return
and he returned
and gather you
and he gathered you together
from all
from the entirety of
the peoples
the gathered peoples
where
that-which
he has scattered you
he caused you to scatter
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
there
to that place
וְ/שָׁ֨ב
𐤅/𐤔𐤁
veshav
and will restore
and he returned
HC/Vqq3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
שְׁבוּתְ/ךָ֖
𐤔𐤁𐤅𐤕/𐤊
shevutekha
your captivity
your captivity
HNcfsc/Sp2ms
וְ/רִחֲמֶ֑/ךָ
𐤅/𐤓𐤇𐤌/𐤊
verichamekha
and will have compassion on you
and he will show you deep compassion
HC/Vpq3ms/Sp2ms
וְ/שָׁ֗ב
𐤅/𐤔𐤁
veshav-2
and will return
and he returned
HC/Vqq3ms
וְ/קִבֶּצְ/ךָ֙
𐤅/𐤒𐤁𐤑/𐤊
veqibetsekha
and gather you
and he gathered you together
HC/Vpq3ms/Sp2ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from all
from the entirety of
HR/Ncmsc
הָ֣/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
הֱפִֽיצְ/ךָ֛
𐤄𐤐𐤉𐤑/𐤊
hefitsekha
he has scattered you
he caused you to scatter
HVhp3ms/Sp2ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
if
if / whether
you are
he will come to be
driven out
your driven-away one
to the end
at the extremity of
of the heavens
the lofty-heights
from there
from there
will gather you
he will gather you together
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
and from there
and from there
he will take you
he will take you
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
you are
he will come to be
HVqi3ms
נִֽדַּחֲ/ךָ֖
𐤍𐤃𐤇/𐤊
nidachakha
driven out
your driven-away one
HVNsmsc/Sp2ms
בִּ/קְצֵ֣ה
𐤁/𐤒𐤑𐤄
biqetseh
to the end
at the extremity of
HR/Ncbsc
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of the heavens
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
מִ/שָּׁ֗ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
יְקַבֶּצְ/ךָ֙
𐤉𐤒𐤁𐤑/𐤊
yeqabetsekha
will gather you
he will gather you together
HVpi3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
וּ/מִ/שָּׁ֖ם
𐤅/𐤌/𐤔𐤌
umisham
and from there
and from there
HC/R/D
יִקָּחֶֽ/ךָ
𐤉𐤒𐤇/𐤊
yiqachekha
he will take you
he will take you
HVqi3ms/Sp2ms
and will bring you
and he will bring you in
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to
toward
the land
the earth
which
that-which
possessed
they took possession
your fathers
your fathers
and you shall possess it
and you shall dispossess her
and will do you good
and he will make you good
and multiply you
and he made you many
more than your fathers
from your fathers
וֶ/הֱבִֽיאֲ/ךָ֞
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊
veheviakha
and will bring you
and he will bring you in
HC/Vhq3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אָ֛רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יָרְשׁ֥וּ
𐤉𐤓𐤔𐤅
yareshu
possessed
they took possession
HVqp3cp
אֲבֹתֶ֖י/ךָ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
וִֽ/ירִשְׁתָּ֑/הּ
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕/𐤄
virishetah
and you shall possess it
and you shall dispossess her
HC/Vqq2ms/Sp3fs
וְ/הֵיטִֽבְ/ךָ֥
𐤅/𐤄𐤉𐤈𐤁/𐤊
veheytivekha
and will do you good
and he will make you good
HC/Vhq3ms/Sp2ms
וְ/הִרְבְּ/ךָ֖
𐤅/𐤄𐤓𐤁/𐤊
vehirebekha
and multiply you
and he made you many
HC/Vhq3ms/Sp2ms
מֵ/אֲבֹתֶֽי/ךָ
𐤌/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
meavoteykha
more than your fathers
from your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
and will circumcise
and he circumcised
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
(direct object marker)
object-marker
your heart
your inner core
and
and object-marker
heart
heart of
of your offspring
your seed
to love
to love
(direct object marker)
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
with all
in the whole of
your heart
your inner core
and with all
and in all of
your soul
your living being
in order that
in order that
your life
your lives
וּ/מָ֨ל
𐤅/𐤌𐤋
umal
and will circumcise
and he circumcised
HC/Vqq3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
לְבַ֣ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
HNcmsc
זַרְעֶ֑/ךָ
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareekha
of your offspring
your seed
HNcmsc/Sp2ms
לְ/אַהֲבָ֞ה
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
to love
to love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
HR/Ncmsc
לְבָבְ/ךָ֥
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha-2
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
and in all of
HC/R/Ncmsc
נַפְשְׁ/ךָ֖
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
HNcbsc/Sp2ms
לְמַ֥עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
HR
חַיֶּֽי/ךָ
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
your life
your lives
HNcmpc/Sp2ms
and-will-give
and he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your Mighty One
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
the-curses
the oath-imprecations
these
these ones
upon
upon
enemies-your
your hostile ones
and-upon
and upon
haters-your
your haters
who
that-which
persecuted-you
they pursued you
וְ/נָתַן֙
𐤅/𐤍𐤕𐤍
venatan
and-will-give
and he gave
HC/Vqq3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
God-your
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/אָל֖וֹת
𐤄/𐤀𐤋𐤅𐤕
haalot
the-curses
the oath-imprecations
HTd/Ncfpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
אֹיְבֶ֥י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
enemies-your
your hostile ones
HVqrmpc/Sp2ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-upon
and upon
HC/R
שֹׂנְאֶ֖י/ךָ
𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤊
soneeykha
haters-your
your haters
HVqrmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
רְדָפֽוּ/ךָ
𐤓𐤃𐤐𐤅/𐤊
redafukha
persecuted-you
they pursued you
HVqp3cp/Sp2ms
And you
and you (masculine singular)
shall return
you will return
and obey
and you heard
the voice
with a sound
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and do
and you shall do
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
his commandments
his commanded directives
which
that-which
I
I myself
command you
your commander
today
the day
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
תָשׁ֔וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
shall return
you will return
HVqi2ms
וְ/שָׁמַעְתָּ֖
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and obey
and you heard
HC/Vqq2ms
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
the voice
with a sound
HR/Ncmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עָשִׂ֨יתָ֙
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and do
and you shall do
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מִצְוֺתָ֔י/ו
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
mitseotayv
his commandments
his commanded directives
HNcfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֖
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
command you
your commander
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
and will make you abound
and he caused you to remain
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
in all
in entirety
work
deed of
of your hand
your hand
in the fruit
in fruit-of
of your womb
your inner-belly
and in the fruit
and in fruit-of
of your livestock
your livestock animal
and in the fruit
and in fruit-of
of your land
your cultivated ground
for good
for goodness
for
for/because
will return
he will return
the LORD
Yahweh
Yahweh
to rejoice
to exult
over you
upon you
for good
for benefit
as
as that which
he rejoiced
he exulted
over
upon
your fathers
your fathers
וְ/הוֹתִֽירְ/ךָ֩
𐤅/𐤄𐤅𐤕𐤉𐤓/𐤊
vehotirekha
and will make you abound
and he caused you to remain
HC/Vhq3ms/Sp2ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/כֹ֣ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
in all
in entirety
HR/Ncmsc
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
HNcmsc
יָדֶ֗/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
of your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
בִּ/פְרִ֨י
𐤁/𐤐𐤓𐤉
biferi
in the fruit
in fruit-of
HR/Ncmsc
בִטְנְ/ךָ֜
𐤁𐤈𐤍/𐤊
vitenekha
of your womb
your inner-belly
HNcfsc/Sp2ms
וּ/בִ/פְרִ֧י
𐤅/𐤁/𐤐𐤓𐤉
uviferi
and in the fruit
and in fruit-of
HC/R/Ncmsc
בְהֶמְתְּ/ךָ֛
𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤊
vehemetekha
of your livestock
your livestock animal
HNcfsc/Sp2ms
וּ/בִ/פְרִ֥י
𐤅/𐤁/𐤐𐤓𐤉
uviferi-2
and in the fruit
and in fruit-of
HC/R/Ncmsc
אַדְמָתְ/ךָ֖
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊
adematekha
of your land
your cultivated ground
HNcfsc/Sp2ms
לְ/טוֹבָ֑ה
𐤋/𐤈𐤅𐤁𐤄
letovah
for good
for goodness
HR/Aafsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
יָשׁ֣וּב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yashuv
will return
he will return
HVqi3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/שׂ֤וּשׂ
𐤋/𐤔𐤅𐤔
lasus
to rejoice
to exult
HR/Vqc
עָלֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
over you
upon you
HR/Sp2ms
לְ/ט֔וֹב
𐤋/𐤈𐤅𐤁
letov
for good
for benefit
HR/Aamsa
כַּ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
שָׂ֖שׂ
𐤔𐤔
sas
he rejoiced
he exulted
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
אֲבֹתֶֽי/ךָ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
if
for/because
you obey
you will hear
the voice of
with a sound
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to keep
to guard
his commandments
his commanded directives
and his statutes
and his inscribed statutes
written
the written one
in the book
in a written record of
of the law
the instruction
this
this one
if
for/because
you return
you will return
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
with all
in the whole of
your heart
your inner core
and with all
and in all of
your soul
your living being
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
if
for/because
HC
תִשְׁמַ֗ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you obey
you will hear
HVqi2ms
בְּ/קוֹל֙
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
the voice of
with a sound
HR/Ncmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
לִ/שְׁמֹ֤ר
𐤋/𐤔𐤌𐤓
lishemor
to keep
to guard
HR/Vqc
מִצְוֺתָי/ו֙
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
mitseotayv
his commandments
his commanded directives
HNcfpc/Sp3ms
וְ/חֻקֹּתָ֔י/ו
𐤅/𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
vechuqotayv
and his statutes
and his inscribed statutes
HC/Ncbpc/Sp3ms
הַ/כְּתוּבָ֕ה
𐤄/𐤊𐤕𐤅𐤁𐤄
haketuvah
written
the written one
HTd/Vqsfsa
בְּ/סֵ֥פֶר
𐤁/𐤎𐤐𐤓
besefer
in the book
in a written record of
HR/Ncmsc
הַ/תּוֹרָ֖ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
of the law
the instruction
HTd/Ncfsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
if
for/because
HC
תָשׁוּב֙
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
you return
you will return
HVqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
HR/Ncmsc
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
and in all of
HC/R/Ncmsc
נַפְשֶֽׁ/ךָ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
HNcbsc/Sp2ms
For
for/because
the commandment
the directive
this
this one
which
that-which
I
I myself
command you
your commander
today
the day
not
not
too difficult
being extraordinary
it
she
for you
from you
nor
and not
far off
distant (feminine)
it
she
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
הַ/מִּצְוָ֣ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
the commandment
the directive
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֖
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
command you
your commander
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נִפְלֵ֥את
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤕
nifelet
too difficult
being extraordinary
HVNrfsa
הִוא֙
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
HPp3fs
מִמְּ/ךָ֔
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
for you
from you
HR/Sp2ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
רְחֹקָ֖ה
𐤓𐤇𐤒𐤄
rechoqah
far off
distant (feminine)
HAafsa
הִֽוא
𐤄𐤅𐤀
hiv-2
it
she
HPp3fs
not
not
in heaven
in the lofty heights
it
she
that you should say
to say
who
who?
will go up
he ascends
for us
—
to heaven
the lofty expanses-ward
and bring it
and he will take her
for us
—
and make us hear
and he will make us hear
it
her
that we may do it
and let us make her
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
בַ/שָּׁמַ֖יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
vashamayim
in heaven
in the lofty heights
HRd/Ncmda
הִ֑וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
HPp3fs
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
that you should say
to say
HR/Vqc
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יַעֲלֶה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
will go up
he ascends
HVqi3ms
לָּ֤/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
HR/Sp1cp
הַ/שָּׁמַ֨יְמָ/ה֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌/𐤄
hashamayemah
to heaven
the lofty expanses-ward
HTd/Ncmpa/Sd
וְ/יִקָּחֶ֣/הָ
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄
veyiqacheha
and bring it
and he will take her
HC/Vqi3ms/Sp3fs
לָּ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu-2
for us
HR/Sp1cp
וְ/יַשְׁמִעֵ֥/נוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏/𐤍𐤅
veyashemienu
and make us hear
and he will make us hear
HC/Vhi3ms/Sp1cp
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
HTo/Sp3fs
וְ/נַעֲשֶֽׂ/נָּה
𐤅/𐤍𐤏𐤔/𐤍𐤄
venaasenah
that we may do it
and let us make her
HC/Vqh1cp/Sp3fs
nor
and not
beyond
from the far side of
the sea
to the sea
it
she
that you should say
to say
who
who?
will go over
let him cross over
for us
—
to
toward
the other side
far side
of the sea
the sea
and bring it
and he will take her
to us
—
that we may hear
and he will make us hear
it
her
and do it
and let us make her
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
מֵ/עֵ֥בֶר
𐤌/𐤏𐤁𐤓
meever
beyond
from the far side of
HR/Ncmsa
לַ/יָּ֖ם
𐤋/𐤉𐤌
layam
the sea
to the sea
HRd/Ncmsa
הִ֑וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
HPp3fs
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
that you should say
to say
HR/Vqc
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
יַעֲבָר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavar
will go over
let him cross over
HVqi3ms
לָ֜/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
HR/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עֵ֤בֶר
𐤏𐤁𐤓
ever
the other side
far side
HNcmsc
הַ/יָּם֙
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
the sea
HTd/Ncmsa
וְ/יִקָּחֶ֣/הָ
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄
veyiqacheha
and bring it
and he will take her
HC/Vqi3ms/Sp3fs
לָּ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu-2
to us
HR/Sp1cp
וְ/יַשְׁמִעֵ֥/נוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏/𐤍𐤅
veyashemienu
that we may hear
and he will make us hear
HC/Vhi3ms/Sp1cp
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
HTo/Sp3fs
וְ/נַעֲשֶֽׂ/נָּה
𐤅/𐤍𐤏𐤔/𐤍𐤄
venaasenah
and do it
and let us make her
HC/Vqi1cp/Sp3fs
for
for/because
near
near
to you
toward you
the word
the spoken-matter
very
with great force
in your mouth
in your mouth
and in your heart
and in your inner core
to do it
to do it
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
קָר֥וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
near
HAamsa
אֵלֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
בְּ/פִ֥י/ךָ
𐤁/𐤐𐤉/𐤊
befikha
in your mouth
in your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בִֽ/לְבָבְ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤊
uvilevavekha
and in your heart
and in your inner core
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
לַ/עֲשֹׂתֽ/וֹ
𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤅
laasoto
to do it
to do it
HR/Vqc/Sp3ms
See
See!
I have set
I gave
before you
before your face
today
the day
—
object-marker
life
the living ones
and
and object-marker
good
the good
and
and object-marker
death
the death
and
and object-marker
evil
the bad
רְאֵ֨ה
𐤓𐤀𐤄
reeh
See
See!
HVqv2ms
נָתַ֤תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have set
I gave
HVqp1cs
לְ/פָנֶ֨י/ךָ֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
הַֽ/חַיִּ֖ים
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
life
the living ones
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הַ/טּ֑וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
good
the good
HTd/Aamsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
HC/To
הַ/מָּ֖וֶת
𐤄/𐤌𐤅𐤕
hamavet
death
the death
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
and object-marker
HC/To
הָ/רָֽע
𐤄/𐤓𐤏
hara
evil
the bad
HTd/Aamsa
in that
that-which
I
I myself
am commanding you
your commander
today
the day
to love
to love
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to walk
to go
in his ways
in his ways
and to keep
and to guard
his commandments
his commanded directives
and his statutes
and his inscribed statutes
and his judgments
and his judicial rulings
and you shall live
and you will live
and multiply
and you increased
will bless you
and he will intensely bless you
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
in the land
in the land
which
that-which
you
you
are entering
he came
there
to that place
to possess it
to take possession of her
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in that
that-which
HTr
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֮
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
am commanding you
your commander
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּוֹם֒
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
לְ/אַהֲבָ֞ה
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
to love
to love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
לָ/לֶ֣כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to walk
to go
HR/Vqc
בִּ/דְרָכָ֔י/ו
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
biderakhayv
in his ways
in his ways
HR/Ncbpc/Sp3ms
וְ/לִ/שְׁמֹ֛ר
𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤓
velishemor
and to keep
and to guard
HC/R/Vqc
מִצְוֺתָ֥י/ו
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
mitseotayv
his commandments
his commanded directives
HNcfpc/Sp3ms
וְ/חֻקֹּתָ֖י/ו
𐤅/𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
vechuqotayv
and his statutes
and his inscribed statutes
HC/Ncbpc/Sp3ms
וּ/מִשְׁפָּטָ֑י/ו
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤅
umishepatayv
and his judgments
and his judicial rulings
HC/Ncmpc/Sp3ms
וְ/חָיִ֣יתָ
𐤅/𐤇𐤉𐤉𐤕
vechayita
and you shall live
and you will live
HC/Vqq2ms
וְ/רָבִ֔יתָ
𐤅/𐤓𐤁𐤉𐤕
veravita
and multiply
and you increased
HC/Vqq2ms
וּ/בֵֽרַכְ/ךָ֙
𐤅/𐤁𐤓𐤊/𐤊
uverakhekha
will bless you
and he will intensely bless you
HC/Vpq3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בָּ/אָ֕רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
בָא
𐤁𐤀
va
are entering
he came
HVqrmsa
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
but if
and if
turns away
he turns
your heart
your inner core
and not
and not
you listen
you will hear
and are drawn away
and you were driven away
and worship
and you bowed yourself down
to gods
to mighty ones
other
other ones
and serve them
and you worked for them
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
HC/C
יִפְנֶ֥ה
𐤉𐤐𐤍𐤄
yifeneh
turns away
he turns
HVqi3ms
לְבָבְ/ךָ֖
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
תִשְׁמָ֑ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you listen
you will hear
HVqi2ms
וְ/נִדַּחְתָּ֗
𐤅/𐤍𐤃𐤇𐤕
venidacheta
and are drawn away
and you were driven away
HC/VNq2ms
וְ/הִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ
𐤅/𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤕
vehishetachavita
and worship
and you bowed yourself down
HC/Vvq2ms
לֵ/אלֹהִ֥ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to gods
to mighty ones
HR/Ncmpa
אֲחֵרִ֖ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
HAampa
וַ/עֲבַדְתָּֽ/ם
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤌
vaavadetam
and serve them
and you worked for them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
I have told
I made known
to you
—
today
the day
that
for/because
perish
to perish
you shall surely perish
you will perish
not
not
you shall prolong
you shall prolong
days
days
on
upon
the land
the cultivated ground
which
that-which
you
you
are crossing over
one crossing over
the
object-marker
Jordan
the Descender
the Yareden
to enter
to come in
there
to that place
to possess it
to take possession of her
הִגַּ֤דְתִּי
𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉
higadeti
I have told
I made known
HVhp1cs
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אָבֹ֖ד
𐤀𐤁𐤃
avod
perish
to perish
HVqa
תֹּאבֵד֑וּ/ן
𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅/𐤍
tovedun
you shall surely perish
you will perish
HVqi2mp/Sn
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תַאֲרִיכֻ֤/ן
𐤕𐤀𐤓𐤉𐤊/𐤍
taarikhun
you shall prolong
you shall prolong
HVhi2mp/Sn
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
עֹבֵר֙
𐤏𐤁𐤓
over
are crossing over
one crossing over
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
לָ/בֹ֥א
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to enter
to come in
HR/Vqc
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
I call to witness
I caused to testify
against you
—
today
the day
(direct object marker)
object-marker
the heavens
the lofty-heights
and
and object-marker
the earth
the earth
life
the living ones
and death
and the death
I have set
I gave
before you
before your face
the blessing
the bestowal of favor
and the curse
and the despising-curse
therefore choose
and you chose
life
in the lives
that
in order that
you may live
you will live
you
you
and your offspring
your seed
הַעִידֹ֨תִי
𐤄𐤏𐤉𐤃𐤕𐤉
haidoti
I call to witness
I caused to testify
HVhp1cs
בָ/כֶ֣ם
𐤁/𐤊𐤌
vakhem
against you
HR/Sp2mp
הַ/יּוֹם֮
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הַ/שָּׁמַ֣יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הָ/אָרֶץ֒
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/חַיִּ֤ים
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
life
the living ones
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/מָּ֨וֶת֙
𐤅/𐤄/𐤌𐤅𐤕
vehamavet
and death
and the death
HC/Td/Ncmsa
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have set
I gave
HVqp1cs
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
הַ/בְּרָכָ֖ה
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberakhah
the blessing
the bestowal of favor
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/קְּלָלָ֑ה
𐤅/𐤄/𐤒𐤋𐤋𐤄
vehaqelalah
and the curse
and the despising-curse
HC/Td/Ncfsa
וּ/בָֽחַרְתָּ֙
𐤅/𐤁𐤇𐤓𐤕
uvachareta
therefore choose
and you chose
HC/Vqq2ms
בַּֽ/חַיִּ֔ים
𐤁/𐤇𐤉𐤉𐤌
bachayim
life
in the lives
HRd/Ncmpa
לְמַ֥עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
HR
תִּחְיֶ֖ה
𐤕𐤇𐤉𐤄
ticheyeh
you may live
you will live
HVqi2ms
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וְ/זַרְעֶֽ/ךָ
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤊
vezareekha
and your offspring
your seed
HC/Ncmsc/Sp2ms
to love
to love
the
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to obey
to hear
his voice
in his voice
and to hold fast
and to cling closely
to him
—
for
for/because
he
he
your life
your lives
and length
and length of
of your days
your days
to dwell
to sit, to dwell
on
upon
the land
the cultivated ground
that
that-which
swore
he bound himself by oath
the LORD
Yahweh
Yahweh
to your fathers
to your fathers
to Abraham
to Abraham
to Averaham
to Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
and to Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
to give
to give
to them
—
לְ/אַֽהֲבָה֙
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤄
leahavah
to love
to love
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
לִ/שְׁמֹ֥עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to obey
to hear
HR/Vqc
בְּ/קֹל֖/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
beqolo
his voice
in his voice
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/דָבְקָה
𐤅/𐤋/𐤃𐤁𐤒𐤄
uledaveqah
and to hold fast
and to cling closely
HC/R/Vqc
ב֑/וֹ
𐤁/𐤅
vo
to him
HR/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
חַיֶּ֨י/ךָ֙
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
your life
your lives
HNcmpc/Sp2ms
וְ/אֹ֣רֶךְ
𐤅/𐤀𐤓𐤊
veorekhe
and length
and length of
HC/Ncmsc
יָמֶ֔י/ךָ
𐤉𐤌𐤉/𐤊
yameykha
of your days
your days
HNcmpc/Sp2ms
לָ/שֶׁ֣בֶת
𐤋/𐤔𐤁𐤕
lashevet
to dwell
to sit, to dwell
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הָ/אֲדָמָ֗ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the land
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
נִשְׁבַּ֨ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
swore
he bound himself by oath
HVNp3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/אֲבֹתֶ֛י/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to your fathers
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
לְ/אַבְרָהָ֛ם
𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
leaveraham
to Abraham
to Abraham
to Averaham
HR/Np
לְ/יִצְחָ֥ק
𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒
leyitsechaq
to Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
HR/Np
וּֽ/לְ/יַעֲקֹ֖ב
𐤅/𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
uleyaaqov
and to Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
HC/R/Np
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
HR/Vqc
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp