וּ/מִזְרָ֖חָ/ה

𐤅/𐤌𐤆𐤓𐤇/𐤄

mizrâch

and eastward

Direction of the sunrise, i.e., 'east'; also the place or region toward which the sun rises. In poetic and narrative contexts, it can refer to the eastern region or the act of sunrise ('rising of the sun') itself. The term is used both literally for orientation and metaphorically for new beginnings or light.

H4217

Deuteronomy 3:27 · Word #9

Lexicon H4217

Lemmaמִזְרָח
Lemma (Paleo)𐤌𐤆𐤓𐤇
Transliterationmizrâch
Strong'sH4217
DefinitionDirection of the sunrise, i.e., 'east'; also the place or region toward which the sun rises. In poetic and narrative contexts, it can refer to the eastern region or the act of sunrise ('rising of the sun') itself. The term is used both literally for orientation and metaphorically for new beginnings or light.

Morphology HC/Ncmsa/Sd All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand eastward

SIBI-P1 Translation H4217-10

and toward the sunrise-place

Morphological NotesMasculine singular common noun in absolute state with prefixed conjunction וּ and directional ה (locative ending), indicating movement toward.
Rendering Rationaleמִזְרָח is a masculine singular noun of place derived from זרח, meaning "place of rising/shining." The prefixed conjunction וּ adds "and," and the directional ה marks motion toward, hence "toward the sunrise-place."

View full lexicon entry for H4217 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and eastward

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and toward the sunrise-place' is literal but less natural in context. 'And eastward' is the contextual, standard rendering for direction, matching westward/northward/southward.