תְִּירָא֑וּ/ם

𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅/𐤌

yârêʼ

fear them

To fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).

H3372

Deuteronomy 3:22 · Word #2

Lexicon H3372

Lemmaיָרֵא
Lemma (Paleo)𐤉𐤓𐤀
Transliterationyârêʼ
Strong'sH3372
DefinitionTo fear, experience awe, or hold in reverence; the verbal root most commonly associated with fear in the emotional or existential sense, but also used for deep respect or reverence towards a person, deity, or concept. Context determines whether the sense is negative (dread, terror) or positive (awe, reverence, profound respect).

Morphology HVqi2mp/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasefear them

SIBI-P1 Translation H3372-19

you will fear them

Morphological NotesVerb, Qal imperfect, 2nd person masculine plural with 3rd person masculine plural object suffix.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd person masculine plural expresses a simple, active future or incomplete action: "you (mp) will fear." The 3rd person masculine plural suffix adds the direct object "them," preserving both verbal force and pronominal attachment.

View full lexicon entry for H3372 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shall fear them

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted 'you will fear them' to 'you shall fear them,' matching the prohibitive context indicated by לֹ֖א; 'shall' better fits the negated jussive/imperative Hebrew form.