לִ/רְאֹתָ֑/הּ
𐤋/𐤓𐤀𐤕/𐤄
râʼâh
to-see-it
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Deuteronomy 28:68 · Word #12
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HR/Vqc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to-see-it |
SIBI-P1 Translation H7200-61
to see her
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed ל ("to") and 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of ראה expresses the simple action "to see," and the 3rd feminine singular suffix adds a direct object, "her." This preserves both the core visual-perceptual sense of the root and the attached feminine singular object. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to see her
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the infinitive construction and the pronominal suffix referring to the feminine singular object (probably the land). |